ACADEMIY DU GALO

Académie du Gallo



  Ben du haet od l'Académiy du Galo !    Bienvenue à l'Académie du Gallo !




18 janvier 2021 :    La Paije tourney

La Paije tourney s'enrichit d'un nouvel extrait d'une oeuvre mondialement connue que nous venons de traduire en gallo.

Grâce aux Editions CORTI, aujourd'hui nous avons choisi "Le château d'Argol" de Julien GRACQ.

Cet extrait donne la tonalité surréaliste du roman avec la description de l'arrivée d'un des personnages devant le château, dans une atmosphère forestière sombre, imprénétrable.

Bonne lecture !



04 janvier 2021 :    L'Académie du Gallo a déjà lancé son plan de route 2021 !


Un changement d'année est aussi l'occasion d'un bilan et d'une mise à jour de notre plan de route.

Fort d'une année 2020 très riche en expériences, nos grands projets pour 2021 sont déjà en route.

Vous le savez, nous aimons les surprises, mais si vous voulez avoir un aperçu de ce qui vous attend, c'est par ici !


Suivez aussi nos petites actualités sur le Carrouje !



1er janvier 2021 :     E v'la qe je crochom den la nouvelle aney !
                                 



  J’om don de vouz souaeter :
La boune aney tertous
Du haet pour chaqe de vouz
A votr monde de la joey
De cai den votr boursey
E pour saqhun tout le temp
Le meilhour portement
San qe je laessom de côtae
Ça seraet tout coume pechae
Noz petits langaijes netou
Pour se recaopir ao bout.

L'Académie du Gallo vous souhaite une excellente année 2021 et qu'elle voie les langues minoritaires et leurs locuteurs reprendre du poil de la bête !



28 décembre 2020 :    La Pepineray


Aujourd'hui dans la Pepineray, nous vous proposons de découvrir des mots et des expressions autour du thème de "Virer".


    Bonne lecture !



25 décembre 2020 :    ét vaici le temp de la Nouao !



Maograe la monvaeze passey qe j'om qeneù den l'aneit 2020, e qe je qenaessom core, v'la q'arive la Nouao aneit tourjours !

Aloure je vouz souaetom ûne Nouao ben de façon a tertous !



21 décembre 2020 :    La Paije tourney

La Paije tourney s'enrichit d'un nouvel extrait d'une oeuvre mondialement connue que nous venons de traduire en gallo.

Aujourd'hui, nous avons choisi " Aquis Submersus" de Theodor STORM.

Cet extrait décrit la douleur d'un artiste peintre face à la dépouille mortuaire de son jeune fils naturel dont il a le devoir de peindre le portrait.


Bonne lecture !



14 décembre 2020 :    Petit voyage dans la mythologie basque en basque et gallo !

Pour compléter le texte sur les anciennes croyances basques, nous vous offrons la suite écrite par Allande SOCARROS sur les personnages de la mythologie basque.

Venez rencontrer les Jentillak, le peuple des rochers, édificateurs de dolmens et menhirs, Basajauna et Basanderea les seigneurs de la forêt et bien d'autres personnages !

Et toujours dans le même esprit de soutien aux langues minorisées, nous utilisons notre petite "pierre de Rosette".

Nous vous souhaitons une excellente lecture !



07 décembre 2020 :    Le numéro 6 de Vick et Vicky est en ligne.


Les aventures de Vick et Vicky continuent.

Venez découvrir le nouvel épisode "Le vayaije" dans notre Petite Bibliothèque.



    Bonne lecture !


03 décembre 2020 :    Le Grand Dictionnaire se fait plus pratique et plus précis !

Vous êtes très nombreux à utiliser notre Dictionnaire : merci ! Nous lui avons donc apporté deux évolutions pour qu'il reste agréable et toujours plus pertinent :

    • l'affichage des fonctions a été recalibré pour un meilleur confort sur les écrans de smartphone (voir le carrouge pour l'usage du zoom automatique sur les smartphones);

    • les demandes de traductions sont désormais assorties de champs annexes pour nous permettre de lever l'ambiguïté de certains mots, et aussi d'adapter, voire d'anticiper, des demandes de nature connexe.

Bien sûr, l'enrichissement même de notre Grand Dictionnaire ne cesse jamais : à ce jour, la seule partie gallo → français comporte plus de 10.000 entrées.

Les mots sont le sang d'une langue, il faut qu'ils circulent pour permettre au gallo de vivre et de grandir : appropriez-vous ces outils, ils sont vôtres !



30 novembre 2020 :    Histoire de la Bretagne

Aujourd'hui nous revenons à l'Histoire de la Bretagne avec le duc Conan 1er dit Le Toêrt.

Naviguez dans l'histoire bretonne grâce à notre liste interactive des rois, ducs et duchesses de Bretagne.


    Bonne lecture !



23 novembre 2020 :    La Pepineray



    Aujourd'hui dans la Pepineray, nous vous proposons de découvrir des mots et des expressions autour du thème de "Fade".


    Bonne lecture !


16 novembre 2020 :    La langue basque à l'honneur !

Après le bel accueil réservé à notre petite réalisation bilingue, normand et gallo, avec les soeurs Trottebec, nous allons poursuivre avec d'autres langues de la Terre !

Aujourd'hui avec Allande SOCARROS, nous vous proposons de faire un petit tour dans la culture du Pays Basque, et pus précisement dans les anciennes croyances basques.

Pour satisfaire un public aussi large que spécialisé en linguistique comparée, nous avons opté pour une double présentation et une "pierre de Rosette" de nos langues respectives, adaptée au petit format des smartphones.

Nous vous souhaitons une excellente lecture !



09 novembre 2020 :    Le numéro 5 de Vick et Vicky est en ligne.


Les aventures de Vick et Vicky continuent.

Venez découvrir le nouvel épisode "Le grimoêre" dans notre Petite Bibliothèque.



    Bonne lecture !


02 novembre 2020 :    La Paije tourney

La Paije tourney s'enrichit d'un nouvel extrait d'une oeuvre mondialement connue que nous venons de traduire en gallo.

Aujourd'hui, nous avons choisi "La Poùr" de Guy de MAUPASSANT.

Cette petite nouvelle montre de façon saisissante comment une peur peut conduire à un acte dramatique.


Bonne lecture !



26 octobre 2020 :    La Pepineray



    Aujourd'hui dans la Pepineray, nous vous proposons de découvrir des mots et des expressions autour du thème de Rive.


    Bonne lecture !


19 octobre 2020 :    Le numéro 4 de Vick et Vicky est en ligne.


Les aventures de Vick et Vicky continuent.

Venez découvrir le nouvel épisode "La lejende" dans notre Petite Bibliothèque.



    Bonne lecture !


12 octobre 2020 :    Notre Grand Dictionnaire trilingue s'épaissit constamment...

L'enrichissement de notre Grand Dictionnaire ne cesse jamais.

Aujourd'hui, nous avons ajouté du vocabulaire lié aux institutions politiques et administratives et aux commerces habituels d'une ville.

Afin de faciliter la tâche des traducteurs de programmes politiques ou des publicitaires, nous avons également regroupé ce vocabulaire dans 6 fiches thématiques.

Les mots sont le sang d'une langue, il faut qu'ils circulent pour permettre au gallo de vivre et de grandir : utilisez le Grand Dictionnaire et appropriez-vous ces mots !



05 octobre 2020 :    La Pepineray



    Aujourd'hui dans la Pepineray, nous vous proposons de découvrir des mots et des expressions autour du thème de Haler.


    Bonne lecture !


28 septembre 2020 :    Le numéro 3 de Vick et Vicky est en ligne.


Les aventures de Vick et Vicky continuent.

Venez découvrir le nouvel épisode "Ao muzae de Bertaegne" dans notre Petite Bibliothèque.



    Bonne lecture !


21 septembre 2020 :    La Paije tourney


    La Paije tourney s'enrichit d'un nouvel extrait d'une oeuvre mondialement connue que nous venons de traduire en gallo.

    Aujourd'hui, nous avons choisi "Un monde si tant brave de sorte" d'Aldous HUXLEY.

    Qualifié avec raison d'anticipation, le roman de Huxley est une véritable mise en garde sur une potentielle et fort probable évolution de nos sociétés.

    Bonne lecture !


16 septembre 2020 :    Quatre bougies, un grand merci !

Depuis notre lancement, le 16 septembre 2016, nous n'avons pas arrêté :

    - de créer des outils et du matériel pédagogique pour sauvegarder le gallo : école en ligne du gallo, grammaire, dictionnaire trilingue, fiches linguistiques, etc.

    - de revendiquer la place du gallo dans la cour des... langues, tout simplement. Une bataille qui porte toujours à controverse en France, mais qui pour nous, s'est toujours placé dans la lignée du respect dû à autrui. Ni plus, ni moins.

    - de promouvoir le gallo comme une langue de communication, moderne et littéraire, à travers la production de textes originaux, de traductions d'oeuvres classiques, de nouvelles d'auteurs de cultures diverses, de bandes dessinées et de quelques textes de candidats à des élections nationales et communales

    - de nous serrer les coudes avec les autres langues minorisées, grâce à de nombreux partenariats amicaux avec des éditeurs (bretons), des organisations bretonnes, écossaise, corse et normande... Mais aussi en participant à des événements, en ligne ou en live, autour de l'Année internationale des langues autochtones de l'UNESCO, à Paris et dans la Frise.

Et qui l'eût cru ? Vous nous avez suivi des quatre coins de la Terre !

Grâce à vous, à vos milliers de visites mensuelles et à votre réactivité sur les réseaux sociaux, le gallo repointe le bout de son nez dans les discussions sur la politique linguistique régionale. Rien que le fait de réclamer la prise en compte les deux langues de Bretagne est un énorme pas en avant pour une langue que l'on avait fait taire en la traitant de patois.

Vous contribuez à remettre le gallo sur la carte des langues du monde : plus que votre soutien à l'Académie du Gallo, nous vous sommes infiniment reconnaissants de votre soutien au gallo. Vous nous donnez des ailes pour démarrer notre cinquième année avec le même enthousiasme que la première !

        Y a core du buan ao lein maez le Galo se rechome !



14 septembre 2020 :    Une aventure de "Vick et Vicky" en gallo !

Nostalgique des bandes dessinées de votre enfance ? Découvrez-en une que vous n'avez jamais lue !

Dans la lignée de Tintin et Milou ou de la Patrouille des Castors, les Aventures de Vick et Vicky nous (re)plongent dans une ambiance digne du Club des Cinq et de leurs aventures bretonnes.

Grâce à un accord avec Bruno BERTIN et les Editions Ptit Louis, nous avons eu le privilège et le plaisir de traduire en gallo le 1er volume des Sorcières de Brocéliande, une des nombreuses aventures en bande dessinée de Vick et Vicky.

Plongez-vous dans le grimoire et les deux premiers épisodes des aventures envoûtantes de Vick et son petit chien Vicky qui se déroule... en plein pays gallo bien sûr, dans la forêt de Brocéliande !

    Bonne lecture !


07 septembre 2020 :    La Pepineray


    Aujourd'hui dans la Pepineray, nous vous proposons de découvrir des mots et des expressions autour du thème du brun.

    Bonne lecture !


04 septembre 2020 :    Le vocabulaire de la nouvelle "la semaene ao Frere Arturo" est dans notre dictionnaire

Outre ses travaux permanents en linguistique et en formation au gallo, l'Académie du Gallo soutient concrètement la littérature gallo.

Aujourd'hui nous avons le plaisir d'annoncer que notre dictionnaire trilingue a pris en compte la nouvelle publication "La semaene ao Frere Arturo" de l'éditeur OLEPEI.

Au-delà de cette action, nous avons pris plaisir à apprécier la qualité de la traduction gallo par rapport au texte original en breton.

Pour en connaître un peu plus, nous vous invitons à vous rendre sur le site de l'éditeur OLEPEI, et bien sûr vous trouverez notre petit commentaire dans la rubrique "j'en som en eveilh" du Carrouje.



31 août 2020 :    L'écrivaije corse



    Aujourd'hui, nous avons le plaisir de vous faire découvrir une nouvelle de Timothy LEONCINI, un très jeune auteur corse.

    Cette nouvelle ... mais est-ce une nouvelle car elle montre comment l'argent change les gens, leur culture, leur langue.


    Bonne découverte de la littérature corse en gallo !


17 août 2020 :    La Pepineray


    Aujourd'hui dans la Pepineray, nous vous proposons de découvrir des mots et des expressions autour du thème du bran.

    Bonne lecture !


03 août 2020 :    Le numéro 30 de Pepper & Carrot est en ligne.

    Les aventures de la jeune sorcière Pepper et de son chat Carrot continuent.

    Venez découvrir le nouvel épisode "Bezein d'étr chinchonae" dans notre petite Bibliothèque.

    Bonne lecture !


20 juillet 2020 :    La Paije tourney


    La Paije tourney s'enrichit d'un nouvel extrait d'une oeuvre mondialement connue que nous venons de traduire en gallo.

    Aujourd'hui, nous avons choisi "Gavroche" du grand roman historique, social et philosophique "Les Misérables" de Victor HUGO.

    L'histoire de Gavroche est celle de tous ces jeunes pleins de vie qui ont perdu la leur dans les répressions des révoltes populaires.

    Bonne lecture !


06 juillet 2020 :    La Pepineray


    Aujourd'hui dans la Pepineray, nous vous proposons de découvrir des mots et des expressions autour du thème de la teyte.

    Bonne lecture !


29 juin 2020 :    Le Carrouje, pas que pour nous et pas que pour le gallo !


    Vous suivez nos publications régulières (merci !)... mais connaissez-vous nos derniers projets, nos échanges, nos coups de coeur ?
    Avez-vous vos coups de coeur à vous, à faire connaître au monde entier ?
    Êtes-vous impliqués dans la défense ou la revitalisation de la langue de votre pays ?

     Si vous souhaitez échanger autour de projets, nouveaux ou en cours, qu'ils concernent le gallo ou votre langue, alors nous vous attendons sur le Carrouje, en gallo, français, anglais ou dans votre langue (avec une petite traduction en français ou anglais !)



22 juin 2020 :    La Pepineray


    Aujourd'hui dans la Pepineray, nous vous proposons de découvrir des mots et des expressions autour du thème de la qheisse.

    Bonne lecture !


15 juin 2020 :    La langue normande à l'honneur !


    Aujourd'hui, nous sommes heureux de vous présenter un petit texte original des soeurs Trottebec, nos voisines de Normandie. Elles ont gentiment accepté de se prêter au jeu du duo de langues minoritaires et nous proposent de découvrir la vie de Clotilde VAUTIER, une jeune artiste disparue très tôt en pleine gloire.

    Pour contempler son œuvre importante, nous vous recommandons le site de l'association "Les amis du peintre Clotilde Vautier", qui nous a aussi aimablement communiqué une belle photo de l'artiste.

    Quant à nous, pour satisfaire un public aussi large que spécialisé en linguistique comparée, nous avons opté pour une double présentation, une "pierre de Rosette" de nos langues respectives, adaptée au petit format des smartphones.

    Nous vous souhaitons une excellente lecture !


08 juin 2020 :    La Paije tourney


    La Paije tourney s'enrichit d'un nouvel extrait d'une oeuvre mondialement connue que nous venons de traduire en gallo.

    Aujourd'hui, nous avons choisi "Ahoupae a s'assaovaijer" de Jack LONDON.

    Cet extrait nous montre un grand moment de tolérance entre deux êtres vivants très différents et pourtant si proches.


    Bonne lecture !


04 juin 2020 :    La Pepineray


    Comme la Pepineray s'agrandit régulièrement et qu'un grand projet viendra très prochainement enrichir l'espace "Dossiers linguistiques", nous avons fait évoluer ce dernier afin d'en faciliter la navigation, notamment sur smartphone.

    Aujourd'hui dans la Pepineray, nous vous proposons de découvrir des mots et des expressions autour du thème de la feulhe.

    Bonne lecture !


1er juin 2020 :    l'école du gallo s'enrichit avec un nouveau quizz


    Sauriez-vous reconnaître le nom de chaque doigt ... en gallo bien sûr !

    Trop facile ... peut-être ...
mais les questions vous ferons réfléchir un peu !


    Bonne détente avec notre nouveau quizz !


25 mai 2020 :    L'écrivaije corse



    Aujourd'hui, nous avons le plaisir de vous faire découvrir une nouvelle de Carlu BERNARDINI, un auteur corse qui a une longue expérience dans la défense et la promotion de sa langue natale, le corse.

    Cette nouvelle ... mais est-ce une nouvelle car elle va réveiller bien des souvenirs au sein de différentes nations dans le monde.


    Bonne découverte de la littérature corse en gallo !


18 mai 2020 :    Le numéro 29 de Pepper & Carrot est en ligne.

    Les aventures de la jeune sorcière Pepper et de son chat Carrot continuent.

    Venez découvrir le nouvel épisode "Le debrizouz de mondes" dans notre petite Bibliothèque.

    Bonne lecture !


11 mai 2020 :    La Paije tourney


    La Paije tourney s'enrichit d'un nouvel extrait d'une oeuvre mondialement connue que nous venons de traduire en gallo.

    Aujourd'hui, nous avons choisi "Le conte de Monte-Cristo" d'Alexandre DUMAS.

    Cet extrait concerne un moment de confinement bien particulier...


    bonne lecture !


04 mai 2020 :    La Pepineray


    Aujourd'hui dans la Pepineray, venez découvrir des mots et des expressions autour du thème IAO – ÈO - AEVE.

    Bonne lecture !


24 avril 2020 :    L'Ecole du Gallo fait peau neuve !


    Conçue et réalisée en urgence, l'École du Gallo a été mise en ligne le 16 septembre 2016 lors du lancement de l'Académie du Gallo.

    Bien que toujours utilisée très régulièrement dans le monde, nous avons décidé de concevoir une nouvelle École du Gallo pour 3 objectifs majeurs:
  • pouvoir offrir de nouveaux services publics et personnalisés dans des délais toujours plus courts ;

  • rendre bilingue (français, anglais) l'affichage de tous les services ; d'ores et déjà l'affichage peut être multilingue (français, anglais et gallo en service dès aujourd'hui) ;

  • pour un tout prochain grand projet, rendre le contenu totalement paramétrable grâce à une architecture logicielle entièrement nouvelle (plus de détails dans le Carrouje).

  •     Au niveau du contenu, la formation de la 1ère école a été reprise et enrichie pour créer le niveau "Formation intermédiaire" et les parties "Prononciation" et "Grammaire" se sont enrichies de nombreuses fiches.

        Pour éviter une rupture dans les formations en cours, nous maintiendrons la 1ère version de l'École du Gallo en ligne pendant quelques mois.

        Ce qui ne change pas, c'est notre philosophie : l'Ecole du Gallo est toujours gratuite et le restera !

        Bonne découverte de la nouvelle École du Gallo et surtout bonne auto-formation au Gallo !



    20 avril 2020 :    L'écrivaije corse



        Aujourd'hui, nous avons le plaisir de vous faire découvrir une nouvelle de Marie-Paule DOLOVICI, une auteure corse qui a une sensibilité particulière pour faire revivre le passé à partir d'un souvenir, d'une vieille pierre, d'une d'une odeur, ...

        Cette nouvelle surprenante va superposer ... mais nous vous laissons découvrir la surprise que nous a réservé Marie-Paule DOLOVICI.


        Bonne découverte de la littérature corse en gallo !


    06 avril 2020 :    La paije tourney


        La Paije tourney s'enrichit d'un nouvel extrait d'une oeuvre mondialement connue que nous venons de traduire en gallo.

        Aujourd'hui, nous avons choisi "Lez Landes dez Baolants" d'Emilie BRONTË pour son intrigue insolite dans laquelle évoluent des personnages noirs, violents et cruels.

        bonne lecture !


    25 mars 2020 :    L'écrivaije corse : accès direct au Carrouje



        Des internautes nous ont fait part que l'accès direct à un livre numérique dans le Carrouje est un peu long.

        Nous avons pris en compte leur souhait et maintenant tous ces accès sont directs et ouvrent un nouvel onglet afin que vous puissiez toujours bénéficier des autres services du Carrouje.

        Bien que nous ayions modifié les deux actualités récentes, voici les accès direct pour
         d'Eric PATRIS
        
    et de Timothy LEONCINI


        Bonne découverte de la littérature corse en gallo !


    23 mars 2020 :    L'écrivaije corse



        Aujourd'hui, nous avons le plaisir de vous faire découvrir , un texte engagé d'Eric PATRIS, un auteur corse aux talents multiples.

        Bien que typiquement corse, chacun pourra voir aisément le caractère universel de la nouvelle d'Eric PATRIS.


        Bonne découverte de la littérature corse en gallo !


    09 mars 2020 :    La paije tourney


        La Paije tourney s'enrichit d'un nouvel extrait d'une oeuvre mondialement connue que nous venons de traduire en gallo.

        Aujourd'hui, nous avons choisi "Germinal" d'Emile ZOLA pour son thème toujours actuel, la misère et la révolte des travailleurs.

        bonne lecture !


    02 mars 2020 :    Le site grandit sans cesse mais reste rapide !


        Bientôt quatre ans et le site s'enrichit sans discontinuer !

        Afin de maintenir le meilleur débit, surtout sur les smartphones, nous avons allégé la page des actualités en créant des archives annuelles.

        Nous en avons profité pour traiter les rares appels HTTP de sites externes.

    Voir le Carrouje pour plus d'information sur la sécurité de notre site.


    24 février 2020 :    Ouverture de "L'écrivaije corse"


        Suite aux échanges amicaux avec "Anima cappiata", nous avons le plaisir de vous offrir en gallo quelques nouvelles complètes de la littérature corse d'aujourd'hui.

        Traduire une oeuvre dans une autre langue, c'est valoriser à la fois deux langues, deux cultures. C'est pourquoi les auteurs corses que nous avons contacté -qui ont déjà des livres publiés- nous ont tous donné leur accord de traduction en gallo.
        Afin que chaque auteur puisse suivre nos travaux de traduction de leurs nouvelles, nous avons mis en oeuvre un espace dédié, "Spartimentu Corsu-Galo" au sein du Carrouje.

        Aujourd'hui, nous avons le plaisir de vous faire découvrir de Timothy LEONCINI, un très jeune auteur corse.


        Bonne découverte de la littérature corse en gallo !


    10 février 2020 :    Ouverture de "La paije tourney"


        Traduire une œuvre mondialement connue, c'est à la fois enrichir l'offre de lecture et valoriser la langue de traduction, surtout si elle est minorisée !

        Nous avons donc décidé de nous attaquer aux plus grands ! Venez découvrir nos traductions de quelques pages d'auteurs célèbres comme Jack Kerouac, Emile Zola et bien d'autres encore.

        Aujourd'hui, nous vous emmenons "Sus lez Routes" avec nous et avec Jack Kerouac : rendez-vous dans notre petite Bibliothèque et ...


        bonne lecture !


    27 janvier 2020 :    Le numéro 28 de Pepper & Carrot est en ligne.

        Les aventures de la jeune sorcière Pepper et de son chat Carrot continuent.

        Venez découvrir le nouvel épisode "Lez federalhes" dans notre petite Bibliothèque.

        Bonne lecture !


    13 janvier 2020 :    Pour aider à bien écrire le gallo


        Le danger d'écrire une langue telle qu'on la parle est de la faire évoluer, par créolisation, vers une nouvelle langue.
        Pour une langue majoritairement orale, le phénomène peut être fatal pour la survie de la langue si le nombre de locuteurs est en régression.

        Alors ne laissons pas la littérature gallo devenir incompréhensible non seulement pour les générations à venir mais aussi pour nous gallophones !

        Pour vous aider à écrire le gallo, nous avons donc préparé ce tout petit guide.

        Bonne appropriation rapide !


    06 janvier 2020 :    L'Académie du Gallo a déjà lancé son plan de route 2020 !


        Un changement d'année est aussi l'occasion d'un bilan et d'une mise à jour de notre plan de route.

        Fort d'une année 2019 très riche en expériences, nous avons planifié nos grands projets pour 2020.

        Vous le savez, chaque année nous innovons et 2020 ne déroge pas à la règle !
        Pour avoir un aperçu de ce que nous préparons, c'est par ici !


        Bonne année 2020 à vous et à toutes nos langues minorisées !


    1er janvier 2020 :     E v'la qe je crochom den la nouvelle aney !
                                     



      J’om don de vouz souaeter :
    La boune aney tertous
    Du haet pour chaqe de vouz
    A votr monde de la joey
    De cai den votr boursey
    E pour saqhun tout le temp
    Le meilhour portement
    San qe je laessom de côtae
    Ça seraet tout coume pechae
    Noz petits langaijes netou
    Pour se recaopir ao bout.

        L'Académie du Gallo vous souhaite une excellente année 2020 et qu'elle voie les langues minoritaires et leurs locuteurs reprendre du poil de la bête !