ACADEMIY DU GALO
Academy of Gallo
Taking Stock and Looking Forward: 2020-2021
Over 93890 visits in 2020! Many thanks to all of you!
Year after year, our production is always important and allows us to maintain a regular and a high rate of diffusion (48 publications announced on the home page).
Our publications have concerned all areas of the site and partnerships in Brittany and outside Brittany have been multiplied.
Before closing this report, a very big thank you to all the Internet users in Brittany and around the world who follow and use the services offered by the Academy of Gallo!
Main spots of AdG visits
more spots of visits
Keys Points for 2021
After more than 4 years of existence and a consolidated operation around 5 main divisions of activity, the Academy of Gallo is now entering a phase of greater openness to other languages where Gallo will be fully present.
Generally speaking, a significant number of 2021 projects have already begun, while others have been identified or are in the planning stage.
"The Little Library" Division
The Little Library , including "la maet a livrs " in the Carrouje gather all the texts produced or translated into Gallo:
- original texts in Gallo on all subjects, historical, technical, etc,
- translations of excerpts from world-famous literary works ("la paije tourney"),
- translations of texts published in a minority language,
- translations of comic books.
Texts that are not in the public domain are all negotiated with the authors or their beneficiaries (see the "Partnerships" Division).
The main themes in 2021 will be "la paije tourney ", the History of Brittany and we will come back to scientific and technological subjects .
Dictionaries" Division
The Great Trilingual Dictionary is constantly being enriched and any translation requests submitted by Internet users are quickly integrated into it.
With the rather special municipal elections in 2020, the Dictionary of Municipalities has not been updated much; the objective in 2021 will be not only to update it substantially but also to enrich it with new information.
Other thematic dictionaries have already been identified and will probably be implemented in 2021 if our production loads allow it.
"School of Gallo" Division
Gallo language training has always been the top priority of the Academy of Gallo: the initial version of the School of Gallo was operational when the website was launched; the English version followed in 2017 and in 2020 a completely revised, re-architected and bilingual French/English version was published.
The new architecture will make it possible to host new training courses adapted to different levels and, above all, adapted to different ways of self-training, particularly on smartphones .
The first education created in 2016 will be enriched with at least one new native voice in order to reproduce other oral variations of Gallo.
And to contribute as effectively as possible to the survival and safeguarding of Gallo, the School of Gallo is and will remain free for personal and private use!
"Gallo Lab" Division
The "Gallo Lab " is the heart of the Académie du Gallo with 3 main activities:
Historical and linguistic research,
Training methods, techniques and tools,
R&D to produce the digital tools essential to the work and productions of the Academy of Gallo.
About tool development, our objective is twofold:
to provide Gallo with any relevant tools or facilities for learning about and/or enjoying the culture of Gallo and/or using Gallo;
to develop generic tools so that they can be operational in any other minority language (with Latin alphabet) on the basis of simple external parameters.
Except for the maet a livrs which is piloted with "The Little Library", le Carrouje is the information and communication area used by the Gallo Lab.
"Partnerships" Division
After a period of one-off partnership actions, the "Partnership" activity has taken on a more comprehensive dimension and is more organised around clearly defined projects.
Through translation into Gallo, the aim of a partnership is to help make other authors, other languages and of course their publishers known.
Several partnerships have been concluded in 2020 with 3 Breton publishers (Editions LABEL LN , Editions P'tit Louis and Editions OLEPEI ) and authors from outside Brittany (Corsica , Normandy , Basque Country ).
For several famous works, we have also signed translation agreements with the managers of the rightful owners.
In 2021, in continuation of our commitment to the defence and promotion of minority languages, we will add a new dimension to the "partnerships" activity . This project will soon be referred to in the carrouje ("it's moving here and elsewhere") and its outcome will be the subject of a major evolution of the carrouje .